船井総合研究所 地域ブランド創造チーム 公式HP

大好評メールマガジン
週刊まちおこし バックナンバー
         
 さて、ちょっと質問があります。次の漢字の読み方をあてて 
ください。 
(1)無花果 
(2)鯵 
どうでしょう。読めましたか? 答えは(1)が「いちじく」、 
そして(2)が魚の「あじ」です。 

 ひょっとすると毎日この漢字を見ている人なら、当たり前の 
ように読めるかもしれません。でもそうでない方でふたつとも 
読めた方は、結構少ないのではないでしょうか。 

 昨年末から新潟県次第浜の加治川河口付近にアザラシが出没 
しているそうです。一目見ようと多くの見物人が訪れ、町名を 
取って「セイちゃん」か、川の名の「カジちゃん」か、と愛称 
論争も起きている聖篭町。 

 この話題が新聞やインターネットでニュースになったのをご 
覧になった方もいらっしゃるかと思いますが、ところでこの聖 
篭町、なんと読むのでしょうか。 

 気になって検索エンジンの辞書ページで漢字をそのまま検索 
して、役場のホームページの中をよ〜く探して、ようやく「せ 
いろうちょう」と読むことが判明しました。 

 こういう場合は仮名をふって読み方を示したほうがよいと感 
じるとともに、正直言って「もったいないな〜。」と思いまし 
た。 

 インターネットや新聞・雑誌などの文字情報は、音がないの 
ですから、漢字の読み方がわからないと、何かの情報を得た人 
が他の誰かに口コミしようにも、町の名前を伝えることができ 
ません。これはその町の宣伝にとって少なからず損失と言えま 
す。 

 町のホームページを作成した側としては、自分の町名は毎日 
見聞きしているもの。珍しくもなんともないかも知れませんが、 
初めての人はそうはいかない場合もあります。 

 このような地元と他の地域のギャップは、町名に限ったこと 
ではありません。地元の人は「この●●は日本一だから、全国 
の多くの人は知っているだろう。」と思っていたら、実は知っ 
ているのは地元だけだった、なんてことは時々ある話です。  

 また毎日当たり前のように接し、目のあたりにしている地元 
の人には、それがまちおこしにとって有効な材料かどうか見え 
なくなることもしばしばあるようです。 

 自分たちのまちは、地元以外の人からはどう見えているので 
しょうか。機会を見つけて聞いてみれば、思わぬ発見や意外な 
盲点、効果的な町のPR方法が見つかるかもしれません。 
 (小林 祐司) 

◆聖篭町役場⇒ http://www.town.seiro.niigata.jp/
         

東京事務所 大阪事務所
〒100−0005
東京都千代田区丸の内1−6−6
日本生命丸の内ビル21階
TEL 03−6212−2934
FAX 03−6212−2947
〒531−0072
大阪市北区豊崎4−12−10
TEL 06−6377−4183
FAX 06−6377−4368

−株式会社船井総合研究所− 地域ブランド創造チーム 公式HP マチオコシドットネット >> お問合せ
Copyright©2005- Funai Consulting Co., Ltd. All rights reserved. info@machiokoshi.net